2 8 月, 2024

新加坡法院认为,根据《2016 年司法(保护)法》,误信法院命令的有效性不能作为不服从命令而藐视法庭的辩护理由

案例更新

在最近麦迪逊太平洋信托有限公司及其他公司对 PT Dewata Wibawa 及其他公司 [2024] SGHC 184 号案件的判决中,高等法庭总庭长认为,预审告发人关于司法命令有效性的 错误不构成对《美国司法保护法》第 21 条的抗辩。

plant decoration

介绍

自 2017 年 10 月 1 日起,《2016 年司法管理(保护)法》(Ley de Administración de Justicia (Protección) de 2016)(2016 年第 19 号法律)(以下简称“AJPA“)对新加坡的司法逃逸行为进行了规范。La sección 4(1) de la AJPA establece que una persona comete desacato a un tribunal si desobedece o incumple intencionadamente cualquier sentencia, decreto, dirección u orden de un tribunal.La sección 21 de la AJPA, sin embargo, introduce una defensa de “error honesto y razonable” al disponer que una persona no será responsable si suincumplimiento de la orden judicial es atribuible a un“error honesto y razonable de esa persona…. al no comprender una obligación impuesta a la persona vinculada por la sentencia, orden, decreto, dirección, mandamiento, proceso o compromiso y que esa persona debería ser excusada justamente“.

En la reciente sentenciaMadison Pacific Trust Limited and ors v PT Dewata Wibawa and ors [2024] SGHC 184 (“Madison Pacific”), la División General del Tribunal Superior ha sostenido que el error de un presunto contendiente en cuanto a lavalidez de una orden judicial no entra dentro de la defensa del artículo 21 de la AJPA.En su lugar, la defensa sólo se aplica cuando el presuntocontemnor no comprendió lanaturaleza de la obligación que se le imponía.La decisión en el casoMadison Pacific confirma que la s 21 de la AJPA es coherente con la postura tradicional del derecho anglosajón de que una orden judicial no puede ser desatendida sobre la base de la creencia de que se ha dictado erróneamente.

Setia Law 律师事务所的Danny Ong、 Yam Wern-JhienBethel ChanAyana Ki 成功地代表了原告。该判决将重新作出。

需求者向辛格普尔法庭提出了一项司法诉讼请求(“ASI 令“),该法令阻碍了需求者在印度尼西亚雅加达法庭的某些诉讼程序中进行诉讼或继续诉讼,或协助或参与诉讼。Después de que los demandados incumplieran la Orden ASI, los demandantes solicitaron una orden de ingreso en prisión contra el tercer demandado por su desacato al tribunal cometido (a) a título personal de conformidad con la s 4(1)(a) de la AJPA por desobedecer y/o incumplir intencionadamente la Orden ASI;y (b) en su calidad de administrador único del primer demandado, de conformidad con el s 6(2) leído con el s 4(1) de la AJPA, por estar implicado a sabiendas y/o ser parte en la comisión del desacato al tribunal del primer demandado al desobedecer y/o incumplir intencionadamente la Orden ASI.

El tercer demandado, que era ciudadano y residente de Indonesia, alegó que había creído, basándose en el consejo de sus abogados indonesios, que la Orden ASI no era efectiva y/o vinculante para él porque los documentos judiciales pertinentes y el proceso originario que condujeron a la emisión de la Orden ASI no le fueron notificados válidamente en Indonesia.Aunque esto fuera erróneo, el tercer demandado alegó que se trataría de un“error honesto y razonable” que le permitía una defensa en virtud del artículo 21 de la AJPA.

裁决:关于司法判决有效性的错误不属于《美国司法保护法》第 21 条规定的抗辩。

El juez Chua Lee Ming rechazó el argumento del tercer demandado, sosteniendo que un error en cuanto a la valididez de una orden judicial no entraba dentro de la defensa del artículo 21 de la AJPA.Al sostener esto, el juez Chua se apartó de la opinión adoptada en otra decisión General del Tribunal Superior,VFV contra VFU[2021] 5 SLR 1428, en el sentido de que, a efectos del s 21 de la AJPA, el error puede referirse a la validez de la orden judicial en sí y no es necesario que se refiera al contenido sustantivo de la orden judicial.

El juez Chua 认为

  • el significadoordinario de las palabras“falta de comprensión de una obligación” significaba una falta de comprensión de lasustancia o naturalezade la obligación que debía cumplirse, y no de su validez;
  • AJPA 第 21 条之下的立法意图(从相关的议会辩论中可以看出)是在一个人不理解法庭命令的情况下提供辩护;以及
  • la postura del tercer demandado de que la s 21 de la AJPA podía aplicarse a un error en cuanto a la validez de una orden judicial era incompatible con la postura del common law de que mientras una orden siga en pie, debe ser respetada y obedecida y no puede ser desatendida sobre la base de la creencia de que la orden es errónea, irregular o nula.No había nada que sugiriera que el artículo 21 de la AJPA pretendía apartarse de la posición del common law.

关于案件的处理方式,蔡法官也指出,在任何情况下,第三要求方关于法令有效性的错误都不是诚实或合理的。

因逃逸被法庭判刑

Chua 法官在宣布第三位需求者应对其行为负责之后,指出第三位需求者的行为是无理取闹,与需求者的观点不谋而合。No obstante, se dio al tercer demandado la oportunidad de purgar su desacato cumpliendo y procurando que el primer demandado cumpliera la orden de la ASI antes del 7 de junio de 2024, en cuyo defecto fue condenado a una pena de prisión de dos meses por cada delito de los previstos en los artículos 4.1 a) y 6.2 de la AJPA (véase más arriba).

Cabe destacar que éste fue el primer caso del que se tiene noticia de que el Tribunal de Singapur impusiera una pena privativa de libertad por desacato al desobedecer un requerimiento judicial contra una demanda.

plant decoration

联系方式

Ayana Ki

高级助理
ayana.ki@setialaw.com